Dublino Trejybės koledžo tyrėjai Romos nacionalinės centrinės bibliotekos kolekcijose aptiko anksčiau nežinomą Kedmono himno (Cædmon's Himn) kopiją - vieną iš ankstyviausių išlikusių kūrinių senąją anglų kalba.
Originalų tekstą VII a. parašė piemuo iš Šiaurės Jorkšyro, o kopija, mokslininkų vertinimu, buvo padaryta Šiaurės Italijoje tarp 800 ir 830 m. Apie tai praneša į „The Guardian".
Kedmono himnas tapo žinomas teologo Bedos Garbingojo pastangomis - pastarasis įtraukė jo vertimą į lotynų kalbą į „Anglų tautos bažnytinę istoriją".
Tačiau originali versija senąja anglų kalba ilgą laiką buvo pateikiama tik fragmentiškai - dažniausiai papildymų paraštėse pavidalu.
Romoje rasta kopija iš esmės skiriasi - tekstas parašytas pagrindiniame dokumente, o tai rodo anglų kalbos populiarinimą IX amžiuje.
Pasak tyrėjų, rankraštis taip pat atskleidžia ankstyvąjį rašytinės tradicijos formavimosi etapą - kiekvieną teksto žodį skiria taškas.
Tai atspindi šiuolaikiniam skaitytojui įprastos rašybos struktūros formavimosi procesą ir daro radinį svarbų ne tik literatūros kritikos, bet ir kalbos istorijos požiūriu.
Atradimas tapo įmanomas dėl šiuolaikinių technologijų naudojimo - biblioteka suskaitmeninta ir gavusi užklausą pateikė prašomą medžiagą.
Iš viso pasaulyje žinoma apie 160 Bedos darbų kopijų, tačiau romėniška Kedmono himno versija tapo trečiąja seniausiąja ir pirmąją, kurioje tekstas senąją anglų kalba užima centrinę vietą.