Baltarusijos Valstybinio standartizacijos komiteto sprendimu, nuo birželio 10 d. šalyje draudžiama prekiauti, importuoti ir platinti švedų rašytojos Selmos Lagerlof knygą vaikams „Stebuklingosios Nilso kelionės".
Įdomu tai, kad reguliavimo institucijai užkliuvo ne garsiosios pasakos turinys, o knygos dizaino ypatumai.
Draudimas taikomas pradiniam mokykliniam amžiui skirtam literatūros leidiniui, kurį rinkai tiekė „Umka" prekių ženklas.
Paaiškėjo, kad knyga neatitinka techninių Muitų sąjungos reglamentų, nustatančių vaikų spausdintų gaminių dizaino standartus, reikalavimų.
Pagal galiojančias taisykles ikimokyklinio amžiaus vaikams ir pradinių klasių moksleiviams skirtose knygose bei žurnaluose atstumas tarp žodžių turi atitikti naudojamo šrifto dydį.
Patikrintame leidinyje šrifto dydis buvo 4,51 mm, o tarpai tarp žodžių pasirodė esantys daug mažesni - nuo 1,6 iki 2,5 mm.
Pasak ekspertų, dėl tokio dizaino vaikams gali būti sunkiau skaityti ir suvokti tekstą.
Būtent šis pažeidimas tapo pagrindu įtraukti knygą į Baltarusijoje draudžiamų parduoti produktų sąrašą.
Beje, tai - ne pirmas kartas, kai Baltarusijos reguliavimo institucijos reiškia pretenzijas prekių ženklui „Umka" dėl vaikiškų knygų apipavidalinimo.
Anksčiau dėl panašios priežasties buvo uždraustos: Aleksandro Volkovo „Smaragdo miesto burtininkas"; Radijardo Kiplingo „Mauglis"; Vitalijaus Gubarevo „Kreivų veidrodžių karalystė"; Aleksandro Volkovo „Urfinas Džiusas ir jo mediniai kareiviai"; Liuso Kerelo „Alisos nuotykiai stebuklų šalyje"; Aleksejaus Tolstojaus „Auksinis raktelis arba Buratino nuotykiai".
Visais atvejais institucijoms užkliuvo ne kūrinių turinys, o techninio reglamento reikalavimų neatitinkantys šrifto parametrai ir tarpai tarp žodžių.
Knygos apie Nilsą draudimas siejamas tik su konkretaus leidinio spausdinimo ypatybėmis.
Kita vertus, Baltarusijoje draudžiamų vaikiškų knygų sąrašas ir toliau pildomas pasaulinės bei šalies klasikos kūriniais, jei jų dizainas neatitinka vaikų literatūrai nustatytų standartų.