Vasario 21-ąją minime Tarptautinę gimtosios kalbos dieną. Šia proga „Laisvalaikis“ pakalbino žinomus žmones apie gimtosios kalbos svarbą bei vietą mūsų gyvenime. Visi vieningai teigia, jog kalba – vertybė, tad jie mieliau renkasi ne svetimybę, o lietuvišką žodį, netgi jei kalbininkų siūlomi atitikmenys kartais ir spaudžia šypseną. Tik ar visi naujadarai mums suprantami?
ŽODYNĖLIS:
Žinomų žmonių pasiteiravome, ar jie žino, ką reiškia šie neteiktinų svetimybių lietuviški atitikmenys:
Povakaris, pratęstuvės - vietoj angl. afterparty (neoficialus pasibuvimas po renginio).
Sulėktuvės - vietoj angl. flashmob (grupė žmonių, kurie staigiai susirenka viešoje vietoje, padaryti kažką neįprasto).
Riedis – vietoj angl. segway (elektra varoma dviratė transporto priemonė).
Nuožvalga – vietoj angl. face control.
Brukalas - vietoj angl. spam (el. pašto šiukšlės) .
Kalba gyvena savo gyvenimą
Televizijos laidų vedėja ir kulinarinių knygų autorė Beata Nicholson:
„Kalba – ne tik vertybė, bet ir žmogaus esmė. Tai kalba, kurią išmokstame iš savo mamos, todėl savąją stengiuosi puoselėti, nevartoti ne gimtosios kalbos žodžių, nors kartais ir nepavyksta to išvengti. Negaliu pasakyti, kad prieš miegą skaitau sinonimų ar kirčiavimo žodynus, tačiau kalba man įdomi sritis, mano darbo įrankis. Kartais rečiau vartojamus žodžius stengiuosi užsirašyti ir dažniau vartoti, turtinu savo žodyną. Laiškus ir žinutes visada rašau lietuviškais rašmenimis, nevartoju žinutėse plintančių trumpinimų. Mane erzina, kai kiti rašo be lietuviškų rašmenų, netgi jei tai tėra trumpoji žinutė telefone ar įrašas socialiniame tinkle. Nematau jokios priežasties, kodėl reikėtų taip elgtis. Vis dėlto, manau, kalba gyvena savo gyvenimą, ji yra kintanti, todėl Lietuvių kalbos komisija jai turėtų leisti gyventi savo gyvenimą ir vesti ją taisyklingo vartojimo keliu. Tenka pripažinti, kad kai kurie nauji žodžiai skamba juokingai, tokiais atvejais komisija galėtų būti kiek lankstesnė.“
Atsakymai į žodynėlio klausimus:
Povakaris, pratęstuvės – tikriausiai tai, ką pastaruoju metu vadiname dūzgėmis arba afterparty.
Sulėktuvės – labai gražus žodis, tikriausiai reiškiantis susitikimą.
Riedis – nežinau.
Nuožvalga – neįsivaizduoju.
Nuožvalga – neįsivaizduoju.
Brukalas – tai angliško žodžio spam lietuviškas atitikmuo.
Kalba prasideda nuo smulkmenų
Televizijos laidų vedėjas Paulius Skučas:
„Kadangi dirbu žinių tarnyboje, visuomet atkreipiu dėmesį į žodžių kirčiavimą ar taisyklingą vartojimą. Kartais nusižengiu taisyklėms ir socialiniame tinkle paviešinu įrašą be lietuviškų rašmenų, tačiau stengiuosi rašyti lietuviškai ir labai gerbiu tuos, kurie visuomet taip daro. Rodos, įrašai socialiniuose tinkluose ar trumposios žinutės tėra smulkmena, bet iš tiesų tai labai svarbu puoselėjant kalbą, ypač moksleiviams. Juk nuolat rašydamas be lietuviškų rašmenų jaunimas egzamino metu gali ir pamiršti, kaip taisyklingai parašyti žodį ar viešai kalbant tinkamai jį sukirčiuoti. Neturėtume pamiršti lietuviškumo. Kartais, kai girdžiu kalbos klaidas, stengiuosi su humoru jas pataisyti.“
Atsakymai į žodynėlio klausimus:
Povakaris, pratęstuvės – tai angliško žodžio afterparty atitikmuo. Pratęstuvės – manau, labai gražus ir logiškai skambantis žodis.
Sulėktuvės – greitas žmonių susibūrimas.
Riedis – jei kiti naujažodžiai dar kelia šypseną, tai šis lengvai prigijo ir yra dažnai vartojamas: riedis – dviratė transporto priemonė.
Nuožvalga – gal tai susiję su įžvalga? Galbūt tai nusišnekėjimas.
Brukalas – tai galėtų būti koks nors įterptinis, dažnai vartojamas žodis.
Globalizacija sėja naujadarus
Televizijos laidų vedėjas Rolandas Vilkončius:
„Lietuvių kalba, kaip ir latvių, yra unikali, labai sena kalba. Manau, svarbu puoselėti ir saugoti savo kalbą, kad ji neišnyktų. Natūralu, kad kalbėdami visi padarome klaidų, tačiau yra Kalbos inspekcija, kontroliuojanti mūsų kalbą, tad visuomet atkreipiu dėmesį į jos pastabas. Elektroninius laiškus ir trumpąsias žinutes visuomet stengiuosi rašyti lietuviškai rašmenimis, nors tenka pripažinti, kad kartais skubėdamas geram bičiuliui galiu parašyti ir be lietuviškų rašmenų. Paradoksalu, tačiau jei rašai žinutę lietuviškais rašmenimis, užtrunki ilgiau ir, kiek žinau, tai kainuoja brangiau. Pasaulis globalėja, tad neišvengiamai kalboje atsiranda svetimybių ir naujadarų. Nesvarbu, kad kalbininkų pasiūlyti naujažodžiai mums kartais atrodo juokingi, manau, juose nieko blogo nėra. Pažiūrėkite, kaip suomiai saugo savo kalbą, – jie beveik nevartoja svetimybių ir tarptautinių žodžių. Jei jau gyvename Lietuvoje, kalbėkime taisyklinga ir gražia lietuvių kalba.“
Atsakymai į žodynėlio klausimus:
Povakaris, pratęstuvės – tikriausiai tai angliško žodžio afterparty atitikmuo. Pratęstuvės - manau, labai linksmas ir tinkamas žodis.
Sulėktuvės – išgirdus šį žodį, atrodo, kad tai turėtų būti staigus susitikimas.
Riedis – dviratė transporto priemonė, dar vadinama segvėjumi. Žinoma, riedis, manau, jau prigijo ir yra plačiai vartojamas.
Nuožvalga – kažkas kažką turėtų nužvelgti. Atrodo, šis žodis turi ne visai teigiamą konotaciją. Man jis panašus į nuogriuvą.
Brukalas – tai angliškų žodžių spam arba junk mail lietuviškas atitikmuo.
Klaidos kartais Ugnei rėžia ausį
Televizijos laidų vedėja Ugnė Galadauskaitė:
„Kalba labai susijusi su mano darbu, nepaisant to, visuomet stengiausi kalbėti kuo taisyklingiau, nevartoti svetimybių, o jei kalbininkai pasiūlo kokį nors naujadarą, kaip sakau - lietuviškesnį žodį, vietoj svetimybės, jis visuomet greitai prigyja mano žodyne. Net ir elektroninius laiškus ar trumpąsias žinutes stengiuosi rašyti lietuviškais rašmenimis, tiesa, kartais dėl laiko stokos nepavyksta. Žinoma, kiekvienas žmogus pats sprendžia, kalbėti taisyklingai ar ne. Man atrodo, svarbu puoselėti taisyklingą kalbą, todėl taip ir darau. Nepasakyčiau, kad labai erzina, kai žmonės kalba netaisyklingai, tačiau kartais rėžia ausį, kai žmonės įkyriai vartoja jungtuką kad su bendratimi, nors tai yra šiurkšti klaida ir panašiai.“
Atsakymai į žodynėlio klausimus:
Povakaris, pratęstuvės – tikriausiai tai, ką žiniasklaidoje dabar vadina dūzgėmis.
Sulėktuvės – neįsivaizduoju...
Riedis – dviratė transporto priemonė.
Nuožvalga – kai nusižiūri nuo ko nors.
Brukalas – tai nepageidaujami elektroniniai laiškai, dar vadinami angliškai spam. Šiam reiškiniui labai reikėjo lietuviško atitikmens, o brukalas labai tam tinkamas žodis. Aš jį nuolat vartoju.
Svetimybių atitikmenys
Sąraše pateiktos neteiktinos svetimybės ir taisyklingi jų atitikmenys. Pasitikrinkite, ar savo kalboje nevartojate šių žodžių:
Adijalas arba dekis – apklotas, pledas
Barchatas – aksomas
Bardačiokas – daiktinė, dėtuvė
Barteris – natūriniai, (prekių) mainai
Bodis - glaustinùkė, glaustìnis
Boileris - šildytuvas
Burgeris – suvožtinis
Chlapūškė - pliauškynė, pauškutis
Dartas – smigis, smiginis; smigė (strėlytė)
Displėjus – monitorius, vaizduoklis
Driftas – šonaslydis
Fontas – šriftas, rašmenys
Flešas – atmintukas
gitaros grifas – gitaros postygis
Glanda - tonzilė
Hostelis – nakvynės namai
Imidžas – įvaizdis
Konsileris - maskuoklis
Knatas – dagtis
Kursorius – žymeklis, žymiklis
Kūno šeipingas - dailymankštė,dailioji mankšta
Lastai - plaukmenys
Leginsai - timpės, tamprės
Markeris – spalviklis, žymiklis
Prepartis – priešvakaris
Raftingas - plaukimas (pripučiamaisiais) plaustais
Rarinti, zipuoti – glaudinti, pakuoti
Ofisas – įstaiga (kartais - būstinė, biuras, kontora, raštinė)
Steipleris – segiklis
Stringai - siaurikės
Šlagbaumas - užkardas
Šleika - petneša
Šotkatas - komp. nuoroda, šaukinys
Špižinis – ketinis
Tabletas - planšetinis kompiuteris
Tablo - švieslentė
Testeris – bandiklis, tikriklis arba mėginys
Tiuninguoti – perdaryti, pertvarkyti, (iš)puošti
Transakcija - sandoris; pinigų pervedimas; finansinė operacija
Turbinti – spartinti
Undergroundas – pogrindis, pogrindžio kultūra
Vindserfingas – burlentė, burlenčių sportas
Vobla - Kaspijos kuoja, džiovinta žuvis
Parengta pagal priedą „Laisvalaikis“