respublika.lt

2017 spalio 17, antradienis

Naudingi patarimai, kaip rasti gerą vertėjąnuotraukos

2017 gegužės mėn. 16 d. 11:01:41

Vertėjų paslaugos kaip oras reikalingos ne tik vystant tarptautinį verslą, plečiant veiklą, siekiant karjeros ar keliaujant. Norint būti sėkmingu profesiniame gyvenime dažnai nepakanka tik gimtosios kalbos žinių. Užsienio kalbų dažnai prireikia ir kasdienybėje.

 

Jei vertėjo prireikia kasdieniame gyvenime – rašant laišką bičiuliui, susirašinėjant socialiniuose tinkluose ar bandant užmegzti pažintį vakarėlyje, žinoma, galite sau leisti klysti ir išsisukti su turimomis kalbos žiniomis. Tačiau yra situacijų, kai net gana gerai mokėdami užsienio kalbą, bandydami išsiversti be vertėjo pagalbos tik pakenksite sau. Vienas iš tokių pavyzdžių – pernelyg savo žiniomis pasitikintys politikai, viešai pasisakantys kalba, kur jų žinios išties menkos. Nepasinaudoję vertėjų paslaugomis jie dažnai ne pademonstruoja savo kompetenciją, o atskleidžia trūkumus ir sulaukia pašaipų. Taip pat bandymas pasikliauti savo žiniomis gali pakenkti ir ligoninėje, teisme ar kitose institucijose lankantis svečioje šalyje, kuriose netikslus žodis gali turėti skaudžių pasekmių. Vertimo paslaugos būtinos ir verčiant oficialius dokumentus.

Prireikus vertimo paslaugų, dažnam kyla klausimų, kur rasti gerą vertėją, kuris savo darbą atliktų kokybiškai ir rezultatas nenuviltų. Nes dėl nekokybiško vertimo gali ne tik nukentėti Jūsų reputacija, tačiau padarius esminių klaidų, ypač versle, toks nesusikalbėjimas gali lemti netgi finansinius nuostolius. Todėl geriau skirti daugiau laiko paieškoms, pasidomėti vertėjų patirtimi, rekomendacijomis ir mėgautis nepriekaištingai atlikta paslauga, nei vėliau gaišti ieškant, kas atmestinai padarytą darbą pataisytų.

Jei reikia įvairių vertimo paslaugų ar vis tik neesate linkę konkretaus vertėjo paieškoms skirti daug laiko ir energijos, specialistai rekomenduoja kreiptis į vertimų biurą. Jie dažniausiai vienija nemažą profesionalų komandą, gali pasiūlyti įvairias kalbų kombinacijas ir pasiūlys tinkamiausią specialistą. Geram vertėjui nepakanka vien puikių užsienio kalbos žinių. Tad tiek kreipiantis į vertimų biurą, tiek savarankiškai ieškant konkretaus vertėjo, išsirinkti padės keletas vertinimo kriterijų:

1. Vertėjo patirtis. Kuo ilgiau dirba, tuo didesnė tikimybė, kad daro tą kokybiškai. Profesionalus vertėjas turi gebėti dirbti su specialiomis kompiuterizuotomis vertimo programomis. Pvz vertimų biuras http://www.verticia.lt daugiau nei 15 m specializuojasi vertimų srityje.

2. Sertifikatas. Jei reikia oficialaus, kokybiško, patvirtinto vertimo, būtina kreiptis į sertifikuotą vertėją. Pasidomėkite, ar vertėjas sertifikuotas Europos sąjungoje, ar jo vertimai priimami ir pripažįstami Jums reikalingoje šalyje.

3. Gimtosios kalbos mokėjimas. Profesionalus vertėjas privalo puikiai mokėti ne tik užsienio kalbą, bet ir nepriekaištingai išmanyti savo kalbos niuansus, gramatiką, jausti stilių, sekti naujienas ir rašybos ar skyrybos taisyklių pakeitimus. Neturėtų jaustis, kad tekstas verstinis.

4. Specializacija. Jei jums reikalingas specifinis, konkrečios srities vertimas (teisės, medicinos, mechanikos ir t.t.), išsiaiškinkite, ar vertėjas turi patirties toje srityje, ar yra susipažinęs su terminologija, žino kontekstą. Jei reikalingas grožinio teksto vertimas, paskaitykite jau atliktus vertimus, įsitikinkite, ar jums tinka vertimo kokybė, stilius.

5. Rekomendacijos. Ne veltui sakoma, kad geriausia reklama – iš lūpų į lūpas. Tad paprašykite rekomendacijų, pasidomėkite specialisto klientų ratu. Kuo jis platesnis, kuo daugiau lojalių klientų, garsių vardų, didelių įmonių, tuo didesnę kokybę ir patikimumą tai liudijja.

6. Bendravimas. Specialisto komunikacija – punktualumas, mandagus tonas, įsiklausymas, atida detalėms parodo ne tik požiūrį į klientą, bet ir atskleidžia požiūrį į darbą. Jei bendravimas Jums nemalonus, menkai tikėtina, kad liksite patenkintas ir paslaugos kokybe.

7. Analitiniai gebėjimai. Svarbu, kad vertėjas gebėtų adekvačiai įvertinti savo patirtį ir kompetencijas ir sąžiningai atsakyti, ar sugebės profesionaliai išversti konkretų tekstą. Jei užduotis tinkamesnė kitos specializacijos vertėjui – nukreipti pas kolegą, patarti. Taip pat gebėjimas analizuoti informaciją ir vertinti plačiau svarbus siekiant, kad vertimas būtų sklandus, logiškas ir prasmingas, o ne pažodinio vertimo frazių rinkinys.


Pasidalink: Pasidalink: Facebook Pasidalink: Frype
Straipsnio komentarai
 
 

Respublika.lt pasilieka teisę pašalinti nekultūringus, keiksmažodžiais pagardintus, su tema nesusijusius, kito asmens vardu pasirašytus, įstatymus pažeidžiančius, šlamštą reklamuojančius ar nusikalsti kurstančius komentarus. Jei kurstysite smurtą, rasinę, tautinę, religinę ar kitokio pobūdžio neapykantą, žvirbliu išskridę jūsų žodžiai grįždami gali virsti toną sveriančiu jaučiu - specialiosioms Lietuvos tarnyboms pareikalavus suteiksime jūsų duomenis.
  • MUZIEJUS: lygiai po mėnesio, lapkričio viduryje, sostinėje duris atvers garsaus litvakų tapytojo Samuelio Bako muziejus; jo atidarymo renginiuose dalyvaus pats S. Bakas, į Vilnių atvyksiantis iš Jungtinių Amerikos Valstijų.
  • ATLEIDO: Kauno rajono savivaldybės taryba pirmadienį priėmė sprendimą, kuriuo nuo žemės mokesčių atleisti 2 433 žemės ūkio subjektai: 2 394 fiziniai ir 39 juridiniai asmenys.
Daugiau

Respublika
rekomenduoja

Labiausiai
skaitomi
(per 72 val.)

Daugiausiai komentuoti
(per 72 val.)

Ar Lietuvoje gyvenimas gerėja?

balsuoti rezultatai

Ar kultūros paveldą, vardan verslo, galima paaukoti?

balsuoti rezultatai
Šiandien Rytoj   Poryt

 

   

   +10   +12 C

   +10  +13 C

 

   +7 +11 C

   +15  +16 C

  +13 +14 C

 

   +12 +14 C

    8-13 m/s

     3-8 m/s

 

      1-3 m/s

 

USD - 1.1803 PLN - 4.2378
RUB - 67.4780 CHF - 1.1514
GBP - 0.8875 NOK - 9.3133
reklama
Respublikos spaustuvė 2014-12